Tuesday, 22 May 2012

My Son and I



When I look at my son
Fingers flicking on the play station
I marvel

Some few years ago in 1967
When I was his age
There were no such gadgets

Instead, we played sheki and birkoli
And shot each other using jumla plant guns
Girls played kora, boys played lifundo
I liked pepeta, I dribbed the ball like Christian Ronaldo
We made clay toys at Kacheliba Mixed
We went to mtelezo at Shabaha
Hunted for hyraxes and hares

But my son,
My son shoots with his toys
I don’t get it—he shoots people!
Or drives fast cars by pressing buttons

We are world apart,
I, the old fogey who played in the dust,
And my son, who sits up all day playing video games
I once sneaked into my son’s room and tried them
I think when I saw a figure aim a gun at me, I ducked
That was the last I had with those weapons!









Photo credit: Google.

Sunday, 13 May 2012

Mothers Day 13/5/2012


My mother, Mrs. Paulina Maya Choram, in her traditional regalia


"This is dedicated to my precious mum, Koko, and all the wonderful mother all over the world. This poem is to you all in as much as it is for my mom."
                                                              - echoes of the hills 
                                                                  


Tororot, I pray for my mum today,
Though I be far from her reach
I know that her love remains rich
Funny how, try as I might, the English
Language is under stocked of words of praise

When young, my mum chewed bananas
And fed me with them (there were no blenders);
She carried me on her back, metal box on her head
All the way from Kapenguria to Kacheliba
When water was scarce, she gurgled water in her mouth
Held me mid-air and sprayed water on my body
Back then, there were no handkerchiefs,
So mum sucked mucus from my nostrils
Then spat it out


“My son,” she always tells me,
“Good fortune is never pulled by a rope—
Be patient, don’t lie, and don’t steal”.

Whenever I see my mum
I forget all my problems; she is like a sanctuary to me,
She is like middle pole of a hut, holding my emotions,
There is something about mothers, I don’t know which,
Pulling us to the center of our existence

My mum is the uncrowned goddess,
The unsung heroine, the unrewarded achiever,
Other people have their achievements written on paper,
My mother’s are spread across the years of my life,
The referees to her curriculum vitae are Tororot and the
hills of Kacheliba,
Like all success stories, she knows pain too,
I don’t know where she gets her strength from—
most probably from Tororot— because her spirit
is sturdy like the bark of an akoretee tree;
Most mothers buy their sons gifts, my mother
Gave me hope and cheer, with it she always tells me,
“Mondanyu (my son), all my blessings are upon you,
Usichafuke roho (don’t get your spirit dirtied), utafaulu
(you will succeed)”

You all know this Tororot, so I pray to you today,
To thank you for keeping us well through the heat of the day
For all along, no searing heat has burnt out our energies
And for my mum, she has always kept pace
You hold the future, Tororot, a mere pilgrim like me
Cannot predict tomorrow, you know how our graphs will rise
You are the owner of the Cartesian Plane
But if you will allow, Tororot, this Mother’s Day
Grant my mum a little more cheer, a little more of the echo,
And in your divine plan, one day, reward her
Through me or others (you work in mysterious ways)
With a little more of what other pilgrims have
This will be to your glory, and imagine Tororot
How that will speak more of the value of Hope?


Neighbours are Bad Friends



So, what is it with perimeter-walled fences
That barricades good neighbours?
On metal gates, there are warning signs
Of mbwa kali (fierce dogs) and 24-hour surveillance
What happened? What changed?

I thought if I came over and said my greetings
Like good neighbours do, the least I could expect
Was a thermos flask full of tea and perhaps
Little of suspicious looks
But not so

Instead, neighbours know each other
If their flowerpots are knocked over by neighbour’s children
Eye-brows knit, gates are opened for process servers
Suddenly, they know each other
If the other pumps over his home theatre’s volume
Of course to out-compete the other’s house all-night prayers

I stand in-between these Berlin-walled residences
I wonder to myself, wasn’t it a thief’s theory
That the higher the wall, the mighty the residence
Which equals more likelihood for attack?

In the past, it was my business
To know how many children my neighbor has
If his child sat while I passed, I taught it manners
If I try it today, they call it ‘assault’
If I find out why they are not awake on a Saturday morning
They call it ‘intrusion to privacy’

Is this the new form of neighbourliness?


Photo credit: Link


Tuesday, 8 May 2012

The Bridge of God





this river flows, Pilgrim, down
to daraja mungu, the bridge of God.
upstream, the rushing waters chocked between rocks
some parted under the sturdy roots of mukuyu, the baobab
others, in a moment of youthful folly, broke banks
as if, like fish, they could live on dryland

so, the cool waters thus flow
many a drunkard tested their levels
not with sticks but their knees
the small curls, sensual yet unbridled
deep mangroves roots held tight
where this river leads, pray pilgrim,
we might not know; yet, it holds such
depth of conviction


Poem shared with: Magpie Tales




Sunday, 6 May 2012

Wait, Where Did We Bury It? (Florette)


I promised that I will be back. Now I am. And what a great way than to try a poetry form known as a florette.

The challenge at the Imaginary Garden with Real Toads  this Sunday was this:
 
Florette:


Rhyme scheme: a, a, b, a
Meter (syllable count): 8, 8, 8, 12
Fourth line requirement of internal (b) rhyme scheme, on syllable 8.
The completed poem should consist of two or more stanzas.


xxxxxxxa
xxxxxxxa
xxxxxxxb
xxxxxxxbxxxa

Here’s my attempt:


Pilgrim, across the cemetery of wasted
words, show me just one most jaded
by the tongue. Ignore the weed of orphaned
idiom, just walk across and tell me the wisdom,
such is my thought vested.

I want you, most fairly, to be judge;
though you be immortal, candour is your badge.
Exhume the words, then, go ahead fellow
Pilgrim, I have the Court Order fellow Pilgrim,
Will you budge?

Thursday, 3 May 2012

BIO-LUMINESCENCE


Credit: Google


If I have to stand here and peer into the future
I can see next week resplendent in BIO-LUMINESCENCE
(Oh, Koko, that word, I love it)
I can see the ray that I clasped in my palm
Course through again in my being

For a good cause, fellow pilgrims
For after a long wait looking into the East
The warm beam has settled on me
So much has the skies given
So much has Tororot been favourable!

Here I am, sitting pretty
And now, like never before,
I will consult my Muse—
After all, the echoes only reverberate—
And across the hills and caves again
You will hear the pilgrimage songs
The voice remains distinct, the message is still clear
What will change is the intensity, pilgrim

Did I say  BIO-LUMINESCENCE?
Yes, that’s right, BIO-LUMI(Rumi?)-ESSENCE.



Monday, 23 April 2012

When the Cinema Came to My Village



When the Cinema came to my village
It was the biggest thing ever

My brothers and I
Sat on sand

In front
Was a big white cinema

I remember how Rambo
Killed everyone

The Terminator, Commando,
Bruce Lee, Shaolin Tempo

These people fell from tall buildings
Then stood on both feet

The next day, a 13 year-old
Climbed a tree and jumped

Well, he was no Rambo
So don’t wait to hear what happened next

When the Cinema came to my village
Old men laughed to expose their toothless grins

When people kissed, they covered their faces
Eish, these wazungus love each other!

I remember  a boy asked me,
“These people are bad, how can they burn
Their houses instead of giving us?”

I am still thinking of the answer,
But I know what the audience wants

So, back then,
We shaved clean to be like Shaolin Tempo

We made small plant guns
And became Commando

The problem is that along the way,
Hollywood didn’t scout for talents in this neck of the woods








Tuesday, 17 April 2012

As I Travel Here


Photo Credit: flickr
As I travel here,
My feet will grow weary sometimes

As I travel here,
My head will be stuffed sometimes

As I travel here,
The incessant drone will fill my ears

But
I remain a pilgrim.

I have been to this road before,
My ancestors shook this dust before

They looked up to the Sun,
“Kong’asis”, they named the East

Their feet was bruised by rocks,
Yet they climbed treacherous hills and mountains

There is music in my ears,
There is fresh air filling my lungs

As I travel here,
I see distant homesteads beyond the hills

I will set forth
I will tighten my akala shoes

As I travel here,
I know the destination

As I travel here,
My heart is full of joy of this sojourn


Poem shared with Real Toads.


Thursday, 5 April 2012

Lenten Journey- Day 12

#1
You who toil everyday
You who fail to observe Sabbath
I ask, when do you worship?
Ewe unayetia bidii
Unayepuuza siku ya Sabato
Nauliza, unaabudu lini?

#2
His words command obedience
They are not like ours
Scattered within a fairy tale
Maneno yake yanafaa utii
Si kama yetu
Zilizotapakaa katika ngano

#3
You heard the Constitution
Like a human being, is a living document
So are God’s words
Ulisikia kwamba Katiba
Sawa na binadamu, inaishi
Hivyo basi ndivyo maneno ya Mungu



Lenten Journey- Day 12


#1
Let us have high priests among us
Though not sinless
To guide our pilgrimage

Na tuwe na Makuhani Wakuu miongoni mwetu
Japo wasiwe watakatifu
Kutuelekeza katika imani yetu

#2
Who hijacked the process
I mean, what went wrong
That those not called masquerade as ones?

Nani aliiteka nyara shughuli
Ni nini kilienda upogo
Hivi kwamba wanafiki wameenea?

 
Lenten Journey – Day 12; March 26th 2012
Biblical Scripture: 2 Corinthians 3:4-11
Feel free to explore the Lenten Journey at Cloaked Monk Blog

Disqus for Echoes of the Hills

You Might Also Like

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...